2011年2月1日 星期二

疾馳還是徐行?





這道菜我聞名已久,學果雕的時候,有一個造型被䁥稱為MA HAW,是用小塊的鳳梨雕成像個小GUCCI包的樣子,各面都要修成不含直角,再從正上方向下挖出一個約半公分深、一公分直徑的圓洞,做MAHAW這道料理的時候,就要把煮好的食材做成圓形,放進洞裡。沒吃過,不知道是什麼滋味,但是想想,應該不錯吧,不然何必費那麼多工?這道菜可是從泰國宮廷流出來的皇家菜(royal cuisine)呢。

在英文的食譜中,MA HAW大名鼎鼎,看看照片,圓形、棕色的topping「坐」在水果上,是有可以想像成馬在疾馳的樣子,有一位名廚說,MA HAW的意思就是galloping horse,我望圖生意,覺得他說的有點道理。泰國老師則說,有人說MA HAW就是中文的「馬好」。

MA HAW不算難做,只是費工。先把絞碎或剁碎的蝦肉、豬肉等肉類,小火慢炒,加上魚露、蝦醬、糖、椰絲、花生米等炒到將近收乾,仍有點稠的地步,置冷後揉成小小的圓球,再搭配帶有酸味的水果。如果不嫌麻煩,就把鳳梨都雕成GUCCI小包,中間挖洞放進去,簡單一點的只要切成適口大小就好,橘子也可以用,每片逐一片開(但不切斷)去籽,在中間的切口上鑲上一個圓球,最上面放一支切得極細的紅辣椒絲、一小片香菜。DONE

吃的時候,頗有滋味的topping和底座微酸的水果、上面的辛香配料,會起了奇妙的化學變化,滋味多重,但不衝突,加上水果的清新和水份,老實說,如果當前菜(因為除了好吃之外,它的作用在於可以使味覺清新,為以下的大餐做準備),只怕吃了還想再吃。

我覺得這應該可以是一道受歡迎的菜(或食譜)。

但是你若是問年輕的泰國人(而且家世不錯,可能見多識廣的),多數連聽都沒聽過,我當然不相信:這麼好吃,又有泰國特色的菜怎麼如此冷落。我辯說:
可是我最近才聽人說,在婚筵上吃到這道菜啊!」
「那我可是從來沒聽過,我住曼谷,我已經30歲了。」
另一個28歲的年輕女子,也從來沒聽過,雖然她試過之後很喜歡MA HAW

和所有文化事物一樣,泰國的美食文化當然也不斷演變,我不禁想:MA HAW這匹馬還能跑多久,是疾馳還是徐徐踱步?泰國如此,台灣對食物文化的傳承又是如何呢?


David Thompson擁有米其林一顆星的泰國餐館,2010年到曼谷開店時,遭到不少泰國人「圍剿」,認為「老外」怎麼懂得做泰國菜。但在他的曼谷Nahm餐廳,是你可以吃到Ma Haw 的少數地方之一。若是有外國名廚能夠端出經典的中國菜或台灣菜,我們會歡迎、感謝、高興,還是?




沒有留言:

張貼留言